Як грамотно вибрати бюро перекладів у Києві?

0
148

На що варто насамперед звертати увагу, щоб правильно вибрати бюро перекладів в Києві?

Адже переклади різних документів з іноземних мов – це популярна послуга, яка може знадобитися кожній людині незалежно від його соціального стану і сфери діяльності. Запорукою успішного завершення справи є грамотний, професійно виконаний переклад, який для вас виконають кваліфіковані фахівці київського бюро перекладів.

Важливо лише звертати увагу їх кваліфікацію. Так, усі перекладачі популярного бюро “Мова Клуб” мають солідний досвід роботи і глибокі знання в різних галузях, що дозволяє в стислі терміни виконувати об’ємні переклади медичної, технічної та юридичної документації, наприклад, для виїзду за кордон на тимчасове або постійне місце проживання.

При цьому компанія «Мова Клуб» спеціалізується на письмовому, усному і синхронному перекладі з більшості світових мов. Перекладачі в Києві виконають якісний і швидкий переклад фінансових і бухгалтерських документів, звітності, ліцензій, довідок різного характеру, іншої ділової та офіційної документації. Фахівці гарантують чітке дотримання правил і норм мови, а також спеціальної термінології, яка настільки часто зустрічається в документах вузької технічної спрямованості.

Здати текст для перекладу в компанію «Мова Клуб» можна на будь-якому виді носія – паперовому, диску, флешці тощо. Перекладені документи повертаються замовникові на тому ж виді носія, на якому вони були подані.

Переклади з засвідченням: легалізація та апостиль

Деякі документи після виконання перекладу з/на іноземну мову вимагають нотаріального засвідчення. Зокрема, до таких паперів належать документи про освіту, різні юридичні довідки, наприклад, для оформлення візи, дозволу на виїзд за кордон або роботи в іноземній державі. Всі документи мають бути не просто перекладені іноземною мовою, а й юридично грамотно оформлені, щоб у вас не виникло проблем при спілкуванні з співробітниками посольства будь-якої країни. При потребі кваліфіковане бюро перекладів завірить усі перекладені тексти власною печаткою, що є гарантією високої якості виконаної роботи і засвідчує переклад тих паперів, нотаріальне завірення для яких необов’язкове.

Важливо, що співробітники агенції, як у випадку з бюро «Мова Клуб», були висококласні фахівці, які мають також додаткові спеціалізації. Це дозволяє їм бездоганно виконувати складні переклади технічних текстів, юридичних чи фінансових документів без втрати якості і в повній відповідності з оригіналом.

«Мова Клуб» гарантує цілковиту безпеку інформації при виконанні всіх видів перекладів. Дані, які містяться в документах, не стануть відомими стороннім особам, оскільки витік інформації повністю виключений. Докладнішу інформацію можна знайти на офіційному сайтів бюро перекладів у Києві www.mova-club.kiev.ua

Залишити коментар

three × 2 =